logoFrançais Simple
  • Formations
  • Leçons
  • Exercices
  • Expressions
  • Dictionnaire
Français Simple

Apprenez le français gratuitement : leçons, exercices interactifs, dictées et un assistant IA pour pratiquer à votre rythme.

Apprendre

  • Leçons
  • Exercices
  • Dictées
  • Expressions
  • Dictionnaire
  • Formations

Ressources

  • Livres
  • Cartes mémoire
  • Catégories
  • Classement
  • Assistant IA

À propos

  • Notre mission
  • Contact
© 2026 Français Simple. Tous droits réservés.Fait avec pour les apprenants du français
AccueilExpressionsavoir d'autres chats à fouetter

avoir d'autres chats à fouetter

Avoir des préoccupations plus importantes, des choses plus urgentes à faire.

IntermédiaireAnimauxCommunicationcultureoraltravailvie-quotidienne

En situation

« Ne me parle pas de cette réunion secondaire, j'ai d'autres chats à fouetter en ce moment. »

D'où vient l'expression

  1. XVIIe s.

    Expression attestée, associée à la pratique de fouetter des chats lors de fêtes populaires, futilité érigée en priorité ironique.

  2. Aujourd'hui

    Sens figuré stable : s'emploie pour signifier qu'on a des choses bien plus importantes à faire.

Où ça se dit

Cette expression s’emploie partout en France.

Partout en France

Expressions cousines

avoir plus important à faireavoir du pain sur la planchene pas avoir le temps

Dans l'histoire

L'expression est attestée depuis le XVIIe siècle. À cette époque, fouetter les chats était une pratique populaire lors de certaines fêtes ; l'image ironise sur le fait que même ces amusements seraient prioritaires sur ce qu'on vous demande.

Prononciation

Le 't' final de 'chat' est muet : [ʃa]. 'Fouetter' se prononce [fwɛte], le 'ou' devient une semi-voyelle [w], le double 't' compte pour un seul son. Notez aussi l'élision obligatoire : 'de autres' devient 'd'autres'.

Registre

Courant

familiersoutenu

S'emploie aussi bien à l'oral qu'à l'écrit ; légèrement familier selon le ton.

Fréquence

Courante

Cette expression

Le sais-tu ?

La même idée existe en anglais avec 'I have bigger fish to fry' (j'ai de plus gros poissons à faire frire), même humour de l'urgence dérisoire, animal différent.