logoFrançais Simple
  • Formations
  • Leçons
  • Exercices
  • Expressions
  • Dictionnaire
Français Simple

Apprenez le français gratuitement : leçons, exercices interactifs, dictées et un assistant IA pour pratiquer à votre rythme.

Apprendre

  • Leçons
  • Exercices
  • Dictées
  • Expressions
  • Dictionnaire
  • Formations

Ressources

  • Livres
  • Cartes mémoire
  • Catégories
  • Classement
  • Assistant IA

À propos

  • Notre mission
  • Contact
© 2026 Français Simple. Tous droits réservés.Fait avec pour les apprenants du français
AccueilExpressionsc'est la mer à boire

c'est la mer à boire

Se dit d'une tâche jugée excessive, interminable ou pratiquement impossible à accomplir.

DébutantNourritureeaunaturetravailvie-quotidienne

En situation

« Nettoyer cet appartement avant demain matin, c'est la mer à boire, il faudrait une équipe entière. »

D'où vient l'expression

  1. Antiquité

    Grec et latin emploient 'boire la mer' comme hyperbole de l'impossible absolu

  2. XVIe s.

    Rabelais reprend l'image en français, ancrant l'expression dans la tradition littéraire nationale

  3. Aujourd'hui

    Très courante, notamment à la forme négative 'ce n'est quand même pas la mer à boire !'

Où ça se dit

Cette expression s’emploie partout en France.

Partout en France

Expressions cousines

mission impossibleune tâche insurmontableun travail de titan

À ne pas confondre

tomber à l'eau (échouer, être annulé — concerne un projet, pas sa difficulté)

noyer le poisson (esquiver un sujet — sens totalement différent)

Dans l'histoire

Attestée en français depuis le XVIe siècle, l'image apparaît chez Rabelais, qui hérite d'une hyperbole très ancienne. Les Grecs disaient 'boire la mer' (πίνειν τὴν θάλασσαν) et les Latins 'vider la mer' (mare exhaurire) pour désigner les projets absurdes ou les conditions impossibles à remplir. En français, la formule s'est stabilisée sous la forme 'c'est la mer à boire' et s'emploie aussi bien à l'affirmatif pour souligner une difficulté accablante qu'au négatif, 'ce n'est quand même pas la mer à boire !', pour relativiser un effort.

Registre

Courant

familiersoutenu

Souvent utilisé pour relativiser ou décourager, peut être ironique à la forme négative ('ce n'est quand même pas la mer à boire !').

Fréquence

Très courante

Cette expression

Étymologie

De 'mer' (latin mare) et 'boire' (latin bibere). La formule 'boire la mer' est une hyperbole antique (grec πίνειν τὴν θάλασσαν, latin mare exhaurire) désignant l'impossible absolu. Elle est entrée en français à la Renaissance par la médiation de Rabelais.

Prononciation

'Mer' se prononce [mɛʁ] comme 'mère' et 'maire', trois homophones parfaits ; le contexte seul les distingue.

Le sais-tu ?

L'expression existe en grec antique (πίνειν τὴν θάλασσαν) et en latin (mare exhaurire). Rabelais la réutilise au XVIe siècle, une métaphore vieille de plus de deux mille ans toujours vivante en français moderne.