logoFrançais Simple
  • Formations
  • Leçons
  • Exercices
  • Expressions
  • Dictionnaire
Français Simple

Apprenez le français gratuitement : leçons, exercices interactifs, dictées et un assistant IA pour pratiquer à votre rythme.

Apprendre

  • Leçons
  • Exercices
  • Dictées
  • Expressions
  • Dictionnaire
  • Formations

Ressources

  • Livres
  • Cartes mémoire
  • Catégories
  • Classement
  • Assistant IA

À propos

  • Notre mission
  • Contact
© 2026 Français Simple. Tous droits réservés.Fait avec pour les apprenants du français
AccueilExpressionsmettre du beurre dans les épinards

mettre du beurre dans les épinards

Améliorer sa situation financière grâce à un revenu supplémentaire qui rend la vie plus confortable.

IntermédiaireNourritureargentrichessetravailvie-quotidienne

En situation

« Il a pris un deuxième emploi le week-end pour mettre un peu de beurre dans les épinards. »

D'où vient l'expression

  1. XIXe s.

    Les épinards à l'eau symbolisent le repas frugal des gens modestes ; le beurre, un petit luxe accessible qui transforme le quotidien

  2. Aujourd'hui

    Expression toujours vivante pour tout revenu d'appoint qui améliore confortablement le quotidien

Où ça se dit

Cette expression s’emploie partout en France.

Partout en France

Expressions cousines

arrondir ses fins de moisaméliorer l'ordinairese renflouergagner un peu plus

À ne pas confondre

avoir du beurre dans les épinards (posséder déjà ce confort, 'mettre' insiste sur l'action d'y parvenir et l'effort pour atteindre cet équilibre)

Dans l'histoire

Au XIXe siècle, les épinards à l'eau ou à la graisse constituaient l'un des plats les plus économiques des foyers ouvriers et paysans : nourrissants, bon marché, mais fades. Le beurre, produit laitier précieux, transformait ce repas austère en quelque chose d'agréable, et représentait le petit confort supplémentaire que s'offrait un ménage qui s'en sortait un peu mieux. L'expression s'est figée au sens figuré dès la fin du XIXe siècle : tout revenu d'appoint permettant d'améliorer le quotidien 'mettait du beurre dans les épinards' du foyer. La métaphore culinaire a survécu bien au-delà du temps où le beurre était un luxe, car elle capture parfaitement l'idée d'un petit plus qui change tout sans rendre riche.

Registre

Courant

familiersoutenu

S'emploie souvent avec une nuance de modestie : ce revenu supplémentaire améliore sans rendre riche.

Fréquence

Courante

Cette expression

Étymologie

Épinard vient du latin médiéval 'spinarchia', emprunté à l'arabe 'isfanaj', lui-même issu du persan 'aspanāj'. Beurre vient du latin 'butyrum'. L'expression joue sur la symbolique du beurre comme supplément de confort dans un plat frugal : attestée au XIXe siècle dans les milieux populaires, elle est restée vivante grâce à la force de l'image.

Prononciation

'Les épinards' : le 's' de 'les' se lie avec le 'é' → [le.ze.pi.naʁ]. 'Beurre' se prononce [bœʁ], le 'e' final est muet. Le 'd' final d'épinards est muet : [epinaʁ] et non [epinaʁd].

Le sais-tu ?

Le beurre est un symbole récurrent du bien-être en français : 'avoir le beurre et l'argent du beurre', 'compter pour du beurre'… Chaque expression joue sur un aspect différent du même aliment autrefois précieux.