logoFrançais Simple
  • Formations
  • Leçons
  • Exercices
  • Expressions
  • Dictionnaire
Français Simple

Apprenez le français gratuitement : leçons, exercices interactifs, dictées et un assistant IA pour pratiquer à votre rythme.

Apprendre

  • Leçons
  • Exercices
  • Dictées
  • Expressions
  • Dictionnaire
  • Formations

Ressources

  • Livres
  • Cartes mémoire
  • Catégories
  • Classement
  • Assistant IA

À propos

  • Notre mission
  • Contact
© 2026 Français Simple. Tous droits réservés.Fait avec pour les apprenants du français
AccueilExpressionstirer le diable par la queue

tirer le diable par la queue

Avoir de grandes difficultés à joindre les deux bouts, manquer d'argent pour subvenir à ses besoins.

Intermédiaireargentculturerichessevie-pratiquevie-quotidienne

En situation

« Avec son salaire de stagiaire, elle tire le diable par la queue, elle compte chaque euro jusqu'à la fin du mois. »

D'où vient l'expression

  1. XVIe s.

    Première attestation : le diable figure de la misère et de la malchance

  2. Aujourd'hui

    Gêne financière chronique, exprimée avec sympathie

Où ça se dit

Cette expression s’emploie partout en France.

Partout en France

Expressions cousines

joindre les deux boutsvivre chichementavoir du mal à s'en sortir

À ne pas confondre

être dans le rouge (situation ponctuelle et bancaire) vs tirer le diable par la queue (gêne chronique et générale)

Dans l'histoire

Attestée dès le XVIe siècle, l'expression s'appuie sur la figure médiévale du diable, incarnation de la misère et de l'adversité. Dans la tradition populaire, le diable possédait les richesses du monde mais ne les cédait jamais, et sa queue représentait la seule prise possible sur cette force insaisissable. Tirer la queue du diable, c'est donc tenter l'impossible : arracher quelques sous à celui qui ne donne rien. L'image décrit à merveille la lutte quotidienne du pauvre, toujours à la peine et jamais vraiment soulagé.

Registre

Courant

familiersoutenu

Décrit une gêne financière chronique, sans jugement péjoratif sur la personne, plutôt de la sympathie.

Fréquence

Courante

Cette expression

Étymologie

Au Moyen Âge, le diable incarnait la misère et l'adversité. 'Tirer le diable par la queue', c'est tenter d'arracher quelque chose à celui qui ne donne jamais rien, geste vain et désespéré. L'image exprime l'effort du pauvre contre une force qui lui résiste toujours.

Prononciation

À l'oral, 'diable' se prononce en deux syllabes [djablə], pas trois. 'Queue' se dit [kø], voyelle arrondie comme dans 'feu' ou 'bleu', ni [ku] ni [kœ].

Le sais-tu ?

En anglais, l'expression la plus proche est 'to live from hand to mouth' (vivre de la main à la bouche), qui décrit la même précarité chronique : l'argent gagné est aussitôt dépensé pour survivre. On dit aussi 'to make ends meet', calque exact du français 'joindre les deux bouts'.